Preklad môže byť náročný aj emocionálne

Druhým prekladateľom v tomto roku na rezidenčnom pobyte Trojica AIR 2023 bol Miroslav Zelinský z Českej republiky. V Banskej Štiavnici prekladal dokumentárny román Lukáša Onderčanina  Utópia v Leninovej záhrade.

Miroslav Zelinský študoval odbor čeština a dejepis na Filozofickej fakulte UJEP Brno (dnes Masarykova univerzita), kde absolvoval doktorandské štúdium. Pracoval v Ústave pro českou literaturu AVČR, Praha. Je docentom v odbore estetika na Filozofickej fakulte Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. Vyučuje na Filozofickej fakulte Ostravskej univerzity, Fakulte multimediálních komunikací UTB Zlín a Slezskej univerzite v Opave. Je literárnym redaktorom Českého rozhlasu v Ostrave.

O práci na preklade dokumentárneho románu Utópia v Leninovej záhrade sa Mirek Zelinský porozprával s Lukášom Onderčaninom v Art Cafe Banská Štiavnica 13.3. 2023 o 18.00. Podujatie moderovala Alexandra Jurišová.

Prinášame vám niekoľko odpovedí na otázky Michala Kríža, ktoré vyšli v časopise Štiavnické noviny.

 

Ako sa Vám pracuje na preklade knihy počas pobytu TROJICA AIR?

Podmínky pro práci jsou zde naprosto ideální, klid, inspirativní prostředí. A citlivou ženskou rukou ještě doladěné oproti stavu v r. 2021, kdy jsem tu byl poprvé. Velké poděkování patří Slovenskému literárnemu centru. A když už má člověk dost práce, může vyrazit do města nebo do přírody, za historií i současností Štiavnice. Já si např. objevil plavecký bazén a v jeho prostorách monumentální fresky Ernesta Zmetáka z počátku 60. let XX. st. v pompejském stylu. Zmeták byl velký znalec italské kultury a historie a je skvělé, že tu po něm zůstala stopa. Jen by ji bylo dobré trochu lépe prodávat... ty postavy, mužské i ženské, jsou nádherné!

Čo je na preklade najťažšie a čím Vás táto práca napĺňa?

Jazykově není tento překlad náročný, spíše emocionálně, vžít se do osudů českých, moravských a slovenských rodin, které prodaly veškerý svůj majetek a vydaly se pomáhat do Ruska mladému bolševickému státu... Ta tragédie, že šlo o jeden z největších dějinných omylů, že zločinný ruský a později sovětský režim jen využil naivity československých nadšenců a nechal si za krvavých podmínek vybudovat fungující firmy... Díky autorovi za otevření tohoto tématu. Jako vystudovaný historik jsem se s tématem Interhelpa setkal, ale takto detailně a na úrovni konkrétních lidských osudů nikoliv. Velké díky autorovi za tuto sondu, která, jak věřím, bude cenná i pro českého čtenáře.

Máte čas pri pobyte spoznať aj naše mesto a kde všade ste už boli?

Trochu jsem odpověděl už v první otázce. Usezené tělo je potřeba trochu rozhýbat, nejen v bazénu, ale také třeba výstupem na Kalvárii. Před několika lety jsem připravil pro Český rozhlas pořad o českých a slovenských křížových cestách. Dodnes mě mrzí, že jsem v tu dobu ještě štiavnickou Kalvárii neznal. A objevil jsem si galerii Schemnitz, výborně kurátorovaný prostor, který představuje v Banské Štiavnici špičkové současné umění. Aktuálně je to malíř Juraj Toman s malbami až metafyzicky zastavenými, s osamělými figurami plnými stesku.


Slovenské literárne centrum a Mesto Banská Štiavnica ponúkajú každý rok jedenásť rezidenčných pobytov. Aj v roku 2023 bol projekt TROJICA AIR podporený finančným príspevkom z Fondu LITA. Autorkou grafickej koncepcie je Kristína Soboň, autormi loga Trojica Air Palo a Janka Bálik.

 

  • Preklad môže byť náročný aj emocionálne - 0