Maia Nachkebia študovala staroveké grécke a latinské jazyky a literatúru na Štátnej univerzite v Tbilisi (1982-1984), slovenský jazyk a literatúru na Filozofickej fakulte UK v Bratislave (1984-1989), ďalej na Katedre stredovekých štúdií Stredoeurópskej univerzity v Budapešti (1994-1995), doktorát získala na Inštitúte gruzínskej literatúry Šota Rustaveliho, kde pracuje ako vedecká pracovníčka na Katedre literárnej komparatistiky. Ovláda niekoľko jazykov anglicky, rusky, česky a slovensky – plynule, čiastočne francúzsky, staroslovienčinu, starovekú gréčtinu a latinčinu so slovníkom. Preložila knihy Václava Havla, Petra Šabacha, Hany Doskočilovej z českého jazyka, dramatické diela Júliusa Barča Ivana Diktátor, Človek, ktorého zbili a Dvaja, novelu Experiment „láska“ Ivana Hudeca zo slovenčiny. Napísala mnoho článkov, odborných štúdií, esejí. Publikuje vo vedeckých časopisoch. Žije v Tbilisi.