Recenzia
Marta Bábiková
30.01.2012

História Európy. Putovanie v obrazoch - Renáta Fučíková

Praha, Práh 2011

Titul knihy presne vystihuje jej obsah, dokonca aj jej formu, len zamlčuje, že ak chceme putovať v obrazoch a nepoblúdiť, musíme rozumieť symbolom. Teda obrazy tu nie sú len ilustrácie, ale predovšetkým metafory, a to vyjadrené výtvarným jazykom. Autorka však nestavia na symbolike zrozumiteľnej len vyvoleným, naopak, jej obrazový jazyk je určený práve tým, ktorí sa vedia pozerať na veci okolo seba nezaťaženým pohľadom: nezaťaženým množstvom faktov a údajov, vžitými názormi, spoločenskými schémami a najmä učebnicovým polopatizmom. Takže, konkrétne aké obrazové putovanie dejinami Európy nám knižka ponúka? Autorka rozčlenila históriu nášho kontinentu do 70 kapitol, každá má svoju typickú symbolickú farbu (uhádli by ste, v akých tónoch sa nesie napríklad kapitola približujúca obdobie vlády kráľovnej Viktórie 1837 – 1901 nazvaná Rýchlejšie, vyššie, silnejšie?). Červená neznamená len krviprelievanie, ale aj rozmach, úspech, životaschopnosť... Čierna sa však svojej temnoty a symboliky smútku a beznádeje nezbaví, a tak sprevádza kapitoly Čierna smrť o prvej veľkej morovej nákaze 1347 – 1352, ako aj kapitoly venované najničivejším vojnám na našom kontinente. Na palete dejinných kapitol nechýbajú žiarivé tóny žltej, oranžovej, zemitej okrovej, chladnej modrej a nádej sľubujúcej belasej. Na takto farebne vymedzenom pozadí sa odohrávajú konkrétne udalosti. Tie autorka zaľudňuje predstaviteľmi všetkých súdobých vrstiev – najčastejšie zoradených do vrstiev obrazu. Aj takto ilustrácie zdôrazňujú spletitosť problémov v istých etapách, zložité spoločenské a duchovné pomery. Porozumieť reči obrazov pomáhajú krátke texty vkladané do bublín na spôsob komiksu, ktoré vyjadrujú názory predstaviteľov doby a určitej vrstvy, čitateľ si ich zároveň pomocou týchto výrokov identifikuje.

Počas bratislavskej prezentácie tejto knižky, ktorá je uceleným, premysleným a umeleckým artefaktom v každom zmysle, autorkinu metódu výkladu dejín prirovnal prekladateľ jej krátkych textov do slovenčiny Jozef Lenhart k Biblii pauperum. Presne vystihol spôsob symbolického zobrazovania jednotlivých udalostí, ale predovšetkým určenie tejto knižky. Ak stredoveké nástenné maľby biblických výjavov slúžili najširším vrstvám obyvateľov, teda negramotným, tak aj Putovanie v obrazoch po histórii Európy je určené tým najširším vrstvám čitateľov, ktorí síce v zmysle stredovekého vnímania sú gramotní, ale pre množstvo informácií dostupných na kliknutie počítačovej myši strácajú v nich orientáciu a stávajú sa druhotne negramotní. Jednoduché krátke texty a metaforickosť obrazov každého čitateľa celkom prirodzene vtiahne do deja a nenápadne ho prinúti odhaľovať symboliku jednotlivých detailov, a to si už vyžaduje náročnejší prístup ako putovanie po symboloch z knižiek Dana Brauna.