Books from Slovakia
Vyhľadávanie
Vyhľadávanie
Prihlásiť sa
sk
O NÁS
SLOLIA
Autori
Diela
Inštitúcie
Časopisy
Eshop
Viac
Podujatia, súťaže a jubilanti
Výzvy, dotácie, štipendiá
Články
Novinky
Recenzie
Rozhovory
Ukážky z diel
Autorské zápisníky
Ocenenia
sk
O SLC
SLOLIA
Autori
Diela
Inštitúcie
Časopisy
Eshop
Podujatia a Literárne súťaže
Články
Novinky
Recenzie
Rozhovory
Ukážky z diel
Ocenenia
Prihlásiť sa
Juraj Šebesta
Cesta prekladu dlhým dňom do noci
Monografia sa venuje problematike prekladu pre divadlo. Spisovateľ a prekladateľ (1964) stanovuje zásady platné pre preklad divadelnej hry a analyzuje vlastný preklad hry Eugena O´Neilla Cesta dlhého dňa do noci.
Vydavateľstvo
Univerzita Konštantína Filozofa
Počet strán
148
Jazyk vydania
Slovenský jazyk
Rok vydania
2013
Typ diela
Literárna veda
Druh diela
80 Literárna veda. Súborné dielo a vybrané diela. Biografie a monografie o spisovateľoch
Jazyk originálu
Slovenský jazyk
Poradie vydania
1.
Miesto vydania
Nitra
ISBN
978-80-558-0230-5
Druh väzby
Viazaná
Autor
Juraj Šebesta
Ďalšie diela autora
Všetko
Juraj Šebesta
2011,
Český jazyk
Keď sa pes smeje
Když se pes směje
Eva Maliti Fraňová
Karol Horák
Jana Bodnárová
Viliam Klimáček
Silvester Lavrík
Dušan Vicen
Inge Hrubaničová
Vlado Zboroň
Roman Olekšák
Anna Grusková
Miloš Karásek
Vladimír Štefko
Soňa Šimková
Juraj Šebesta
2007,
Nemecký jazyk
Durchbrochene Linien. Zeitdenossisches Theater in der Slowakei
Márius Kopcsay
Michal Hvorecký
Martin Kasarda
Juraj Šebesta
Zuzana Mojžišová
Daniela Kapitáňová
Václav Pankovčín
Peter Valček
Peter Pišťanek
Peter Pavlac
Vladimír Puchala
Agda Bavi Pain
Tomáš Horváth
Rado Olos
Jaroslav Minárik
Michal Habaj
Jozef Špaček
Igor Hochel
Braňo Hochel
1997,
1. vydanie
Poviedka ´96
Rudolf Sloboda
Zuzana Uličianska
Martin Porubjak
Juraj Šebesta
2002,
Poľský jazyk
Dialog